Bienvenue à la page
d'accueil d'André
Thibault,
professeur, titulaire de la chaire
« Francophonie et
variété des français »,
UFR de Langue
Française,
Université de Paris-Sorbonne
(Paris IV)
et directeur-adjoint de la
Revue de Linguistique Romane
Cette page austère mais riche en documents est
destinée à mettre à la disposition du public
étudiant des informations importantes, telles que plans de
cours, bibliographies, notes de cours, cartes et autres documents
pédagogiques.
Pour prendre rendez-vous, vous pouvez vous adresser au
Secrétariat de l'UFR de Langue Française, au
01.40.46.25.26. Heures de permanence (sur rendez-vous): mercredi de
14h00 à 16h00, et jeudi de 14h00 à 16h00.
Attention: lorsque je réponds aux étudiants, je
reçois parfois un message d'erreur m'indiquant que votre
filtre anti-spam a rejeté mon message. Je vous prierais donc
de me donner également votre numéro de
téléphone pour que je puisse vous rejoindre de cette
façon si nécessaire.
Vous trouverez ci-dessous le détail des cours que je donne
en 2011-2012 (liste de cours remise à zéro début
octobre 2011); cliquez sur les liens qui concernent les cours qui vous
intéressent afin d'accéder aux documents qui y sont
rattachés. Ce site est réactualisé en
permanence, au fur et à mesure que le semestre avance, d'une
semaine à l'autre. Vous êtes donc invités
à le consulter chaque semaine.
Information
importante: si vous cherchez des ressources lexicographiques sur les
mots de la francophonie, n'oubliez pas de consulter le site suivant:
Banque de Données Lexicographiques Panfrancophones
Nouveau: annonce à l'adresse de quiconque désire se faire un petit revenu d'appoint.
Vous
êtes invités à participer à une collecte de
données en français dans le cadre d'un projet de
recherche sur de nouvelles fonctions pour smartphone. Cette collecte se
fait par le biais du site web Amazon Mechanical Turk. Plusieurs
collectes de données vont être publiées dans les
prochains jours sur ce site, et une rémunération est
prévue pour chaque collecte. Pour participer, vous devez avoir
une excellente connaissance du français, mais d'autres langues
suivront. Vous devrez également vous inscrire sur le site
d'Amazon Mechanical Turk: https://www.mturk.com/mturk/welcome
Une
fois que vous serez inscrits, vous aurez accès non seulement
à ces collectes, mais à des milliers d'autres
tâches qui sont publiées quotidiennement. Il s'agit d'un
moyen simple d'obtenir un revenu d'appoint, tout en restant chez soi.
Pour
trouver les collectes concernant les nouvelles fonctions pour
smartphone, il vous suffira de faire une recherche en incluant
"collection" comme mot-clé. Le nom du "requester" pour ces
collectes est "John Smith". Il y a des collectes dans d'autres langues
également; celles qui sont pour le français ont un titre
et des instructions en français.
N'hésitez pas à partager ce message avec vos parents et amis.
Phonologie (Master 1, Langue Française
Appliquée)
M1FR76LF/M2FR76LF, mercredi 17h00-18h00, dans l'Amphi Quinet, en Sorbonne (entrée 48 rue Saint-Jacques)
Cours semestrialisé. Il y aura toutefois une
évaluation séparée pour chaque semestre (sous la
forme d'un examen en classe la dernière semaine du semestre).
Cet enseignement a pour objectif de transmettre aux
étudiants les bases de la phonologie fonctionnelle, en
l'appliquant au français et à plusieurs grandes langues
(espagnol, anglais, allemand, italien, portugais). On s'attardera
également aux nombreuses divergences existant entre les
différentes variétés de français dans
leur inventaire phonématique. Dans l'optique FLE, les
étudiants seront sensibilisés au problème du
« filtre phonologique » propre à chaque langue. Au
programme: révision de la terminologie articulatoire; les
concepts de phonème, paires minimales, commutation,
opposition, traits distinctifs, variantes combinatoires, variantes
libres, neutralisation, archiphonème, corrélation;
inventaire des phonèmes du français (voyelles toniques,
voyelles atones; consonnes); le statut phonologique de la nasale
vélaire, des semi-consonnes, du schwa, des diphtongues, des
affriquées et des géminées; phonologie et
liaisons; la place de l'accent comme trait distinctif; le ton comme
trait distinctif; phonologie et diachronie (le concept de case vide;
les déplacements en chaîne; bref historique de
l'évolution de la phonologie du français).
L'examen
du premier semestre aura lieu en classe, le mercredi 14 décembre
2011, de 17h00 à 18h00, dans l'amphi Quinet.
L'examen du second semestre aura lieu en classe, le mercredi 16 mai 2012, de 17h00 à 18h00, dans l'amphi Quinet.
Francophonie et variété des français
(Séminaire de Master 1 et 2; semestrialisé)
M1LF0072 - M2LF0072 - M3LF0073 - M4LF0072; mercredi 18h30-20h30, en
salle de grec (au deuxième étage du 16 rue de la
Sorbonne).
Le
séminaire portera cette année sur le français
régional antillais, sa profondeur historique, ses
affinités avec le reste de la francophonie, son incarnation dans
la littérature, ses rapports avec le créole, et ses
caractéristiques internes (phonétiques,
morphosyntaxiques, sémantiques et lexicales). Le responsable du
séminaire animera lui-même plusieurs séances et des
conférenciers seront invités à venir
présenter leurs travaux. En guise d’évaluation, les
étudiants pourront (entre autres) analyser les antillanismes
d’ouvrages littéraires diatopiquement marqués, dans une
optique d’abord strictement synchronique (premier semestre), puis
diachronique et comparative (second semestre), sous la forme d’un
travail écrit d’une douzaine de pages à rendre
début janvier 2012. Les étudiants qui le souhaitent sont
aussi invités à faire un exposé oral en guise
d'évaluation, qui pourrait consister en une présentation
critique d’un article de fond ou d’une monographie portant sur la
problématique du français aux Antilles, sur les
régionalismes d’un texte antillais (littéraire ou non),
ou sur l’analyse d’un corpus oral recueilli auprès de locuteurs
natifs.
Avant
toute chose, je vous enjoins très fortement à
télécharger et surtout à lire les deux documents
suivants, qui traitent de la méthodologie de recherche, de la
présentation d'un mémoire, du travail de recherche
bibliographique, etc., et qui feront l'objet des deux premières séances (19 et 26 octobre 2011):
Ensuite,
pour ceux qui n'ont pas suivi mon cours de francophonie de 3e
année de licence, je vous demanderais de bien vouloir faire ces
lectures préliminaires de mise à niveau sur le concept de
"régionalisme":
Pour de plus amples renseignements bibliographiques sur le français en francophonie, voir
ci-dessous ma bibliographie (qui peut vous rendre service, si vous prenez la peine de la consulter):
- Cours du 2 novembre 2011:
THIBAULT, André. « Le français dans les Antilles:
présentation », dans A. Thibault (éd.), Le français dans les Antilles: études linguistiques, Paris, L'Harmattan, 2012, 11-28.
- Cours du 9 novembre 2011: DROUIN,
Patrick / THIBAULT, André. « Le lexique de Joseph Zobel,
auteur antillais: extraction semi-automatique des particularismes
lexicaux », dans M. Iliescu / H. Siller-Runggaldier / P. Danler
(éds), Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Innsbruck, 3-8 septembre 2007, Berlin / New York, De Gruyter, 2010, t. 7, 291-300.
- Cours du 16 et du 23 novembre 2011: THIBAULT,
André. « L’œuvre d’Aimé Césaire et le
‘français régional antillais’ », dans Marc
Cheymol / Philippe Ollé-Laprune (éds), Aimé Césaire à l’œuvre, Paris, Éd. des Archives Contemporaines, 2010, 43-86.
- Cours du 30 novembre 2011: THIBAULT,
André. « Français des Antilles et
français d’Amérique : les diatopismes de Joseph
Zobel, auteur martiniquais », Revue de Linguistique Romane 72, 2008, 115-156.
- Cours du 7 décembre 2011: THIBAULT, André. « Réflexions méthodologiques sur une traduction en espagnol de Gouverneurs de la Rosée (1944) de Jacques Roumain, auteur haïtien », à paraître dans Études de linguistique appliquée, 164 (2011/4).
- Cours du 14 décembre 2011: THIBAULT,
André. « Français d’Amérique et
créoles / français des Antilles : nouveaux
témoignages », Revue de Linguistique Romane 73 (2009), 77-137. (Présenté par Nathalie François et Marie Mukhina.)
L'examen
sur table aura lieu le mercredi 4 janvier 2012 à l'heure normale
de cours (18h30-20h30), dans la salle habituelle (salle de grec, 2e
étage du 16 rue de la Sorbonne) et portera sur le contenu des
cours en ligne (tous téléchargeables en cliquant sur les
liens ci-dessus).
Au
second semestre, nous continuerons à voir ensemble
différents aspects du français dans les Antilles. En
guise d'évaluation, les étudiants seront invités
à faire des exposés en classe, à rendre un travail
écrit sur les antillanismes d'une oeuvre littéraire
antillaise, ou à faire un examen sur table à la fin du
semestre.- Cours du 8 février 2012: THIBAULT,
André. « Grammaticalisations anthropomorphiques en
français régional antillais : l’expression de la
voix moyenne », communication présentée au 26e
Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes,
Université de Valence (Espagne), 6-11 septembre 2010. Texte
à paraître dans les Actes.
- Cours du 15 février 2012: THIBAULT,
André. « ‘C’est rire qu’il riait’, ou l’extraction du
prédicat par clivage en français régional
antillais », communication présentée au 2e
Congrès International de Linguistique Française,
Université de Tulane (Nouvelle-Orléans), 12-15 juillet
2010. Texte paru dans les Actes (sur CD-ROM).
- Cours du 22 février 2012: THIBAULT, André.
« Le renforcement affectif de la négation : le cas de pièce, créolisme littéraire de Patrick Chamoiseau »,
à paraître dans un volume de Mélanges.
- Cours du 7 mars 2012: THIBAULT, André. « Miquelon
'grand large, haute mer': un emploi martiniquais méconnu
», à paraître dans un volume de Mélanges.
- Cours du 14 mars 2012:
WISSNER, Inka. « Le français à la Dominique dans le
discours romanesque: reconstruction linguistique ou construction
discursive? », dans A. Thibault (éd.), Le français dans les Antilles: études linguistiques, Paris, L'Harmattan, 2012, 141-206.
- Cours du 21 mars 2012: quelques éléments de grammaire du créole guadeloupéen.
- Cours
du 28 mars 2012: nous allons continuer l'analyse en classe d'un conte
créole tiré du recueil d'Ina Césaire Contes de nuits et de jours aux Antilles. Il s'agit du conte intitulé "La lettre d'affranchissement", pp. 58-63.
- Cours
du 2 avril 2012: nous allons recevoir Monsieur Jean Le Dû, du
CNRS, co-auteur (avec Guylaine Brun-Trigaud) du tout récent Atlas Linguistique des Petites Antilles, qui nous présentera ce nouvel ouvrage, ainsi que des éléments de dialectologie.
- Vous
étiez très, très peu nombreux au dernier cours.
Or, nous avons reçu un conférencier. Cela coûte
très cher à notre université (train, hôtel,
cachet du conférencier) et est payé avec l'argent des
impôts des contribuables. J'étais donc très
déçu par cet absentionnisme pour lequel aucun/e d'entre
vous n'a même pensé à s'excuser. Par
conséquent, j'ai décidé qu'il y aurait une
question sur l'ALPA à l'examen final. Arrangez-vous pour savoir
ce que c'est. Ça vous apprendra. PS: un exemplaire de l'ALPA se
trouve à notre bibliothèque d'UFr; je vous en souhaite
bonne consultation.
- Attention!
Il n'y a pas cours cette semaine (2 mai 2012), mais vous êtes très
fortement invités à écouter le document pédagogique suivant, sur lequel
il y aura peut-être des questions à l'examen:
Interview d'André Thibault à France Culture, à
l'émission "Tire ta langue", sur le français dans les
Antilles
- Cours du 9 mai 2012: nous assisterons
à un exposé présenté par Marie Mukhina et
Nathalie François sur les régionalismes d'un roman
antillais.
- Cours du 16 mai 2012: M. Guillaume Fon Sing, MCF
à l'Université de Paris 7 (Diderot), nous
présentera un exposé comparatif sur les créoles
mauricien et antillais.
- Cours du 23 mai 2012: M. Karl Gadelii,
MCF à l'Université de Paris 4, présentera un
exposé intitulé "Le
défi que pose la créolisation à la linguistique diachronique".x - L'examen
sur table aura lieu le mercredi 6 juin, de 18h30 à 20h30, dans
la salle habituelle (salle de grec, 2e étage du 16 rue de la
Sorbonne). Les étudiants Erasmus qui seraient déjà
partis à cette date peuvent obtenir la possibilité de
faire l'examen plus tôt, sur présentation de leur billet
d'avion. Prière de me contacter assez longtemps à
l'avance.
Bibliographie
DROUIN,
Patrick / THIBAULT, André. « Le lexique de Joseph Zobel,
auteur antillais: extraction semi-automatique des particularismes
lexicaux », dans M. Iliescu / H. Siller-Runggaldier / P. Danler
(éds), Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Innsbruck, 3-8 septembre 2007, Berlin / New York, De Gruyter, 2010, t. 7, 291-300.
LE DÛ, Jean / BRUN-TRIGAUD, Guylaine. Atlas linguistique des Petites Antilles. Paris, CTHS, vol. 1.
THIBAULT,
André. « Français des Antilles et
français d’Amérique : les diatopismes de Joseph
Zobel, auteur martiniquais », Revue de Linguistique Romane 72, 2008, 115-156.
THIBAULT, André. « Les régionalismes dans La Rue Cases-Nègres (1950) de Joseph Zobel », dans A. Thibault (coord.), Richesses du français et géographie linguistique, Bruxelles, De Boeck / Duculot, 2008, vol. 2, 227-314.
THIBAULT,
André. « Français d’Amérique et
créoles / français des Antilles : nouveaux
témoignages », Revue de Linguistique Romane 73 (2009), 77-137.
THIBAULT,
André. « L’œuvre d’Aimé Césaire et le
‘français régional antillais’ », dans Marc
Cheymol / Philippe Ollé-Laprune (éds), Aimé Césaire à l’œuvre, Paris, Éd. des Archives Contemporaines, 2010, 43-86.
THIBAULT,
André. « ‘C’est rire qu’il riait’, ou l’extraction du
prédicat par clivage en français régional
antillais », communication présentée au 2e
Congrès International de Linguistique Française,
Université de Tulane (Nouvelle-Orléans), 12-15 juillet
2010. Texte paru dans les Actes (sur CD-ROM).
THIBAULT,
André. « Le français dans les Antilles:
présentation », dans A. Thibault (éd.), Le français dans les Antilles: études linguistiques, Paris, L'Harmattan, 2012, 11-28.
THIBAULT,
André. « Les avatars du schwa colonial dans le
créole des Petites Antilles », dans A. Thibault
(éd.), Le français dans les Antilles: études linguistiques, Paris, L'Harmattan, 2012, 243-269.
THIBAULT, André. « Réflexions méthodologiques sur une traduction en espagnol de Gouverneurs de la Rosée (1944) de Jacques Roumain, auteur haïtien », à paraître dans Études de linguistique appliquée, 164 (2011/4).
THIBAULT,
André. « Grammaticalisations anthropomorphiques en
français régional antillais : l’expression de la
voix moyenne », communication présentée au 26e
Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes,
Université de Valence (Espagne), 6-11 septembre 2010. Texte
à paraître dans les Actes.
THIBAULT, André.
« Le renforcement affectif de la négation : le cas de pièce, créolisme littéraire de Patrick Chamoiseau »,
à paraître dans un volume de Mélanges.
THIBAULT, André. « Miquelon
'grand large, haute mer': un emploi martiniquais méconnu
», à paraître dans un volume de Mélanges.
WISSNER, Inka. « Le français à la Dominique dans le discours
romanesque: reconstruction linguistique ou construction discursive? »,
dans A. Thibault (éd.), Le français dans les Antilles: études linguistiques, Paris, L'Harmattan, 2012, 141-206.
Linguistique comparée des langues modernes (2e année
de licence, semestre 4)
L4LM42LF, je 16h30-18h30 (salle 117, Centre universitaire
Malesherbes, 108 blvd Malesherbes)
Après une première mise en situation qui replacera
le français dans l'ensemble des langues romanes, et celles-ci
dans l'ensemble des langues indo-européennes, cet enseignement
proposera d'abord une typologie des différents statuts d'une
langue d'un point de vue externe (historique, géographique,
politique, culturel et sociologique): distinction langue / dialecte;
distinction dialecte / patois; distinction patois / français
régional; distinction patois / langue régionale;
polysémie du terme dialecte; concept de scripta
médiévale et de dialectes littéraires
de l'ancien français ; concept de langue-toit ;
concepts de langues par élaboration et de
langues-écart.
Dans une deuxième étape, nous aborderons la
typologie linguistique interne : approches synchroniques (distinction
entre langues à tendances isolantes, agglutinantes et
flexionnelles) et diachroniques (le passage de l'analytique au
synthétique dans l'évolution des signifiants
grammaticaux).
Puis, nous caractériserons le français par rapport
à d'autres langues (espagnol, catalan, portugais, italien,
anglais, allemand), dans ses aspects phonétiques et
phonologiques, morphologiques, puis syntaxiques. Une attention
particulière sera consacrée aux systèmes verbaux
(temps et aspect).
Enfin, nous nous pencherons sur d'autres réalités
entrant dans la délimitation de ce que l'on appelle
langue(s): concepts de koinè, sabir, lingua franca,
pidgin, créole; les argots et technolectes; la
frontière entre noms propres et noms communs.
Francophonie et variété des français
(3e année de licence, semestre 6)
L6LM62LF (obligatoire) / L6LM64LF (optionnel), je 12h-14h, amphi
Champollion (16 rue de la Sorbonne)
Ce cours se propose d'offrir une présentation du
phénomène de la variation diatopique en
français, en France d'abord, puis dans les différentes
parties de la francophonie (Europe, Amérique du Nord, Afrique,
etc.). Une attention particulière sera accordée
à l'étude des principaux ouvrages de
référence (surtout lexicographiques). Pour chaque
sous-ensemble de la francophonie, on analysera les diatopismes en
diachronie (archaïsmes, dialectalismes, emprunts,
néologismes) et en synchronie (particularismes
phonétiques, phonologiques, morphologiques, syntaxiques,
lexicaux; régionalismes de statut; régionalismes de
fréquence). En outre, quelques aspects socio-linguistiques
seront abordés (typologie des différents statuts du
français dans la francophonie, des points de vue historique,
démographique, législatif, etc.; les concepts de
basilecte, mésolecte, acrolecte;
l'insécurité linguistique; la planification
linguistique).
Évaluation:
- les
étudiants inscrits sous le code "L6LM62LF" (c'est-à-dire
ceux qui ont choisi ce cours dans l'UE 2 intitulée
"Grammaire française") PEUVENT faire le devoir sur table (ou la
présentation orale) en TD, et DOIVENT faire l'examen final (au
mois de juin, après la fin des cours). La note du TD est
seulement prise en compte si elle est supérieure à celle
de l'examen final. Par exemple, si quelqu'un a 10 à l'examen
final, et 14 en TD, il a une moyenne de 12; en revanche, s'il a 10 en
TD et 14 à l'examen final, il a une note finale de 14. L'examen
final est plus important que le devoir sur table dans le TD.
- les
étudiants inscrits sous le code "L6LM64LF" (c'est-à-dire
ceux qui l'ont choisi dans le cadre de l'UE 5 intitulée
"Crédits libres") ne sont astreints qu'au contrôle continu
et ne doivent par conséquent faire que le devoir sur table en TD,
la présentation orale et un devoir maison (en compensation pour l'examen final qu'ils ne doivent pas faire).
- le
devoir sur table dans le TD à la fin du semestre comportera des
questions sur la matière vue dans le TD ainsi que dans le CM.
- les
étudiants Erasmus ont des exigences différentes selon
leur université d'origine; ils sont invités à
contacter leur coordonnateur Erasmus local pour savoir ce que l'on
exige d'eux. Nous nous adapterons en conséquence. Par exemple,
en général, les étudiants allemands doivent rendre
un travail écrit d'une quinzaine de pages. Ils doivent venir me
voir pour discuter avec moi du contenu de leur travail. D'autres pays
demandent tout simplement une note, peu importe comment elle a
été obtenue; dans ce cas-là, les étudiants
Erasmus sont invités à faire la même chose que les
étudiants de L6LM62LF (v. premier point ci-dessus).